Thứ Sáu, 29 tháng 10, 2021

Penalties on Working Without Work Permit in Vietnam | ANT Lawyers

Vietnam has become an attractive destination for foreigner investors due to the impressive development of socio – economic in recent years. This is such a good opportunity for Vietnamese enterprises to get cooperation in business with foreign partners.

To take advantage of the opportunities to be the pioneer and market share, many of them have demand in employees with good skills and qualifications. To meet these requirements, more and more companies hire foreign workers for specific positions which might lack of human resources within Vietnam territory.

According to Labor Code 2019, the employer wishing to recruit the foreign workers has to explain their labor demand to the People’s Committee of provinces and obtain written approval from this agency. Pursuant to this written approval, the employer shall submit the application for the work permit to the Department of Labor, War Invalids and Social Affairs of the province where the planned working place of such foreign workers is located.

A foreign employee means a person who has a foreign nationality and:
Is at last 18 years of age and has full legal capacity;
Has qualifications, occupational skills, practical experience and adequate health as prescribed by the Minister of Health;
Is not serving a sentence; does not have an unspent conviction; is not undergoing criminal prosecution under his/her home country’s law or Vietnam’s law;
Possessing a work permit granted by a competent Vietnamese state agency, except the cases specified in Labor Code.

Therefore, based on regulations of the Labor Code of Vietnam, except for the foreign employees exempted from work permit i.e. investor of company established in Vietnam, all of cases the foreign employees wishing to work in Vietnam shall be subject to work permit application. A foreign employee shall produce his/her work permit in Vietnam when carrying out immigration procedures or upon request of a competent state agency.



In case foreign employees who do not belong to work permit exemption being found working in Vietnam without work permit, that person shall be considered violation of the law of Vietnam. In addition, the employer that uses the violated employee without work permit shall be punished accordingly.

According to Decree No. 28/2020/ND-CP dated March 1, 2020 on administrative penalties for violations arising from labor, social insurance and sending Vietnamese workers abroad under contracts.

1. i) Foreign employee that working without work permits, except for the cases in which the work permit is exempt shall be expelled.

2. ii) Employers who employ foreign workers in Vietnam without work permits or written confirmations of their exemption from work permit requirements, or employs foreign workers holding expired work permits or written confirmations of exemption from work permit requirements shall be implied:

3. A fine from VND 30,000,000 to VND 45,000,000 if the violation involves 01 – 10 workers;

4. A fine From VND 45,000,000 to VND 60,000,000 if the violation involves 11 – 20 workers;

5. A fine From VND 60,000,000 to VND 75,000,000 if the violation involves 21 or more workers.

Thứ Năm, 28 tháng 10, 2021

Employment lawyers in Vietnam | ANT lawyers

Our employment practice at ANT Lawyers helps clients with the following:

Regulatory issues: advising on regulatory issues in relation to recruitment, employment and termination of labour contracts.

Employment documents: drafting, negotiating and amending labour contracts, office rules and collective labour agreements.

Licensing requirements: advising on the obtaining of work permits for expatriates, registration of office rules and collective labour agreements.



Labour dispute: mediating and reconciling labour disputes, representing clients before Vietnamese courts for settlement of personal and collective labour disputes, representing employee in employment dispute matters in Vietnam for best interests protection.

Please contact us for inquiries through email ant@antlawyers.vn or call our partner directly at + 84 912 817 823.

Let ANT Lawyers help your business in Vietnam.

Thứ Ba, 26 tháng 10, 2021

The Business Conditions for Sports Betting in Vietnam | ANT Lawyers

Law on amendments to Physical Training and Sports No. 26/2018/QH14 is in valid as of February 1st, 2019. The highlight that must be noted is sports betting as provided in Article 67a. This activity is officially governed by laws. Sports betting is a form of entertainment with rewards in which bettors predict the results of sporting events used for betting purpose.

The sports betting has a long history, but it had not been recognized by the State for a long time. Therefore, the betting was considered a violation of laws and was liable to administrative and criminal remedies. Before sports betting is restricted and just allowed to bet on horse racing, greyhound racing and pilot international soccer as specified in the Decree 06/2017/ND-CP effective from March 31st, 2017 on business of betting on horse racing, greyhound racing and international soccer. After the amendment law takes effect, the sports are allowed to bet will be extended according to the List of sports activities allowed to trade in betting issued by the Government.

What Conditions Required for Sports Betting?

Relating to condition of sports betting business in Vietnam, the enterprises need to be granted a certificate of eligibility for betting business. This is one of the conditional business lines under the strict management.

Regarding horse racing and greyhound racing, the enterprises need to obtain the Certificate of investment registration for the project for construction of horse and/or greyhound racecourses and the Certificate of eligibility for betting business. For horseracing, the charter capital requirement is VND 1 trillion ($44.2 million), while for greyhound racing it is VND 300 billion ($13.2 million). Locations of horse and/or greyhound racecourses are conformable to the socio-economic development planning of the area where such racecourses are located. Therefore, if the project attracts more than one investor, the investor for the project for the construction of horse racecourses and/or greyhound racecourses which covers the business of betting on horse racing and/or greyhound racing shall be selected through bidding process according to law.

Regarding international soccer, the procedures is similar to horse racing and greyhound racing. However, The Government allows one enterprise to pilot the business of betting on international soccer. The duration of pilot international soccer betting business shall be 05 years since the date on which the Certificate of eligibility for international soccer betting business is issued. After such period, the Government shall consider whether or not to continue the pilot international soccer betting business upon the assessment of the collected results. The list of international football matches and tournaments which are selected to provide the basis for the business of betting on international football is stipulated in the Decision No. 1064/QĐ-BVHTTDL issued by the Ministry of Culture, Sports and Tourism.



Which Authorities Will Approve the Sports Betting Activities?

The Ministry of Finance will publicize the conditions, dossiers, procedures for organizing bidding to select enterprises to pilot international football betting business according to the provisions of law. To be able to participate in bidding, the enterprises need to meet the following conditions:

(1) The minimum charter capital shall be VND 1 trillion ($44.2 million)or an equivalent amount;

(2) Having a plan on investment in the technological system, technical equipment and business software to ensure their accurate, safe and stable operation;

(3) There shall be a feasible plan on the business of betting on international soccer and ticket selling methods and locations;

(4) Committing to community assistance.

There are 135 countries in the world officially legalizing sports betting activities. Betting is increasingly on the rise, along with the development of information technology and entertainment. In Vietnam, sports betting is put under the strict management.

Business Lines in the Food Industry of Vietnam | ANT Lawyers

 With a population of about 90 million people, Vietnam is a potential market for food industry.



ANT Lawyers Co., Ltd consults and instructs customers to register the appropriate lines of business in the food sector under the provisions of the code system of national economic sector (Decision 10/2007/QD-TTg).

No

Business lines

Code

1

Wholesale of agricultural and forestry raw materials (except wood, bamboo) and live animals;

4620

2

Wholesale of rice;

4631

3

Wholesale of food;

4632

4

Wholesale of beverage;

4633

5

Wholesale of a variety of goods;

4690

6

Retail of victuals, food, beverage, tobacco and pipe tobacco accounting for a large proportion in shops;

4711

7

Retail of victuals in specialized shops;

4721

8

Retail of food in specialized shops;

4722

9

Retail of victuals, food, beverage, tobacco, pipe tobacco in the market;

4781

Thứ Hai, 25 tháng 10, 2021

Shipping and Maritime | ANT Lawyers

 

Shipping and maritime law firm in Vietnam may represent and defend the interests of commercial ship owners and charters involving the total spectrum of maritime casualties, accidents and disputes which may arise in reference to commercial ocean shipping.

Additionally shipping and maritime lawyers of law firm in Vietnam are frequently appointed by a broad vary of domestic and international marine insurance corporations directly or through our international partner law firms in UK, US and Australia to represent and defend the interests of their insureds in reference to casualties involving each commercial and recreational vessels.

When legal proceeding arises from a maritime casualty or dispute shipping and maritime lawyers in Vietnam commit the total range of the firm’s resources and therefore the intensive litigation expertise of our attorneys to attain the most effective potential outcome for the client. The attorneys additionally counsel ship owners, charters, marine insurers and clients on risk avoidance, regulative necessities and strategic legal solutions.

An overview of the a number of the kinds of maritime claims, casualties and transactions that admiralty and maritime lawyers regularly handle are as following:

  • International Sales and Purchase of Ships (bulk, container) under Vietnamese or foreign flags including negotiation, MOA, validating legal documents on ownership, sales decision, registration, sales closing and ship delivery;
  • Casualty Defense, Investigation and Litigation

·        Collisions

·        Cargo damage

·        Personal injury and death (seamen, longshoremen and passengers)

·        Property damage

·        Product liability

·        Shipowner’s limitation of liability

  • Marine Liability Insurance
  • Disputes

·        Bills of Lading

·        Charter party disputes

·        Vessel mortgage foreclosure

·        Ship arrests

·        Ship collisions

·        Cargo claims

·        Cargo detention or seizure by Vietnam Authority

·        Dispute on outstanding payment

  • General Average and Salvage Claims
  • Vessel Regulatory Matters

·        Regulatory compliance

·        Civil fines and penalties

·        Security issues

  • Maritime Contracts

·        Contracts of affreightment, bills of lading and charter parties

·        Drafting and advice

  • Recreational Boating

·        Injuries and Property Damage

·        Product Liability

·        Sales and documentation

·        Subrogation

ANT Lawyers has law been partnering with a number of foreign law firms in advising clients in shipping and maritime in Vietnam.

Please contact us for inquiries through email ant@antlawyers.vn, call our office at +84 28 730 86 529, or talk to our partner directly at  + 84 912 817 823.

Let ANT Lawyers help your business in Vietnam.

Thứ Năm, 21 tháng 10, 2021

How Exploiting and Using Water Resources are Regulated in Vietnam | ANT Lawyers



Water is an important resource of the country, all business activities, production and living all need water resources. Therefore, the exploitation and use of water resources are under the control of the Vietnam state authorities, to protect the resources, and avoid the waste that impact the environment.

The Vietnamese legal system has a wide range of legal provisions on water resources, including the Law on Water Resources; Law on Environmental Protection and supporting decrees. These legal documents are firm legal basis in the management and protection of water resources.
The state shall define the principles for exploitation, use and protection of water resources, which are the responsibility of all agencies, organizations and individuals; Must comply with strategies and master plans on water resources already approved by competent state management agencies; Effective exploitation and use, the law stipulates the order of priority for allocating water sources to ensure the balance between regions and domains. This priority includes prioritizing regional allocations (agreements between regions, governmental decisions) and prioritizing allocations based on water use purposes (domestic, agricultural, fisheries, power generation, industrial, transportation, preservation of cultural and historical value, exploitation and processing of minerals).

The Vietnam legal system on water resources is divided into two groups, one is the exploitation and use of water resources without registration and permission; the other is the exploitation and uses of water resources have to register and apply the license. For exploitation and use, registration must include water used for household activities; Small scale use for production, business and services; using sea water to produce salt; using water for religious activities, scientific research; water use for fire prevention, incident response and other emergencies. Water users will be required to pay water use fees as agreed in the water service contract. The price of water used by state agencies is determined and adjusted in accordance with the principles and actual use.

Apart from the above-said cases, the exploitation and use of water resources for permission of state agencies, including: exploitation of surface water and sea water; Groundwater exploration; exploitation and use of underground water; The above-said forms must be registered, permitted and permitted to conduct investment activities only when they are granted permits according to the provisions of law. The term of the license varies from 2 years to 10 years, suitable for exploitation and use, ensuring the stability as well as the protection of the environment to the maximum. At the end of the license period, the license renewal will be considered.

In addition to the exploitation and use of water resources of individuals and organizations, water resources investigation and assessment are also strictly regulated. Accordingly, the inventory of water resources must be implemented uniformly throughout the country, every five years, in accordance with national socio-economic development regulations. The responsibility for inventorying water resources is the coordination among relevant agencies, ministries and agencies such as the Ministry of Natural Resources and Environment; Ministries and ministerial-level agencies related to construction activities; Provincial People’s Committee.

In addition to using, exploiting water resources, another issue that is always on top of wastewater treatment. The treatment of wastewater must comply with the technical standards for wastewater. The Vietnam state always has projects and incentives for investment in wastewater treatment such as preferential land use fees, technical infrastructure investment support, other incentives.

All acts of violating the provisions of law on water resource and waste water treatment shall be handled according to the provisions of law. Depending on the circumstances, the level of treatment will be different, such as the handling of administrative violations or the handling of criminal offenses. The maximum fines amount to 1 billion VND for individual violations and 2 billion VND for organizations.

Marriage and Family | ANT Lawyers


 Marriage and family matters are of importance to each individual.  Decision on such will impact their life for a long period of time.  Marriage and family lawyers could help clients make right decisions and provide services required.  At ANT Lawyers, a law firm in Vietnam with offices in Hanoi and Ho Chi Minh City, we assist clients on:

  • Consulting the general provisions of the Law on Marriage and Family in Vietnam;
  • Reviewing and drafting prenuptial agreement;
  • Advising on marriage with foreigners;
  • Advising on divorce involving foreigners;
  • Consulting on division of property, children in divorce;
  • Consulting on lawsuit to protect interests;
  • Lawyers representing and protecting the clients at competent authorities;
  • Consulting on child adoption procedures.

 

Thứ Ba, 19 tháng 10, 2021

How Foreigners Could Marry Vietnamese Wife? | ANT Lawyers

When a foreigner marrying a Vietnamese, this is cross cultural marriage with challenges and complexity in relationships which could be legally difficult. The Vietnam laws on Marriage and Family on marriage and family relations involving foreign elements provide legal grounds to avoid false marriages to gain citizenship or conduct human trafficking.

The following should be taken into consideration when a foreigner marrying a Vietnamese. However due to the complexity, it is suggested family lawyers in Vietnam to be consulted to ensure the correct processes and procedures are carried out in timely manner:

Marriage consultation:

If marriage registration between a foreigner and a Vietnamese belongs one of the following cases, Vietnamese citizen must be consulted by the provincial Marriage Consultancy Center: i) the age gap between two partners is 20 years or more; ii) this is the third marriage of the foreign partner, or the foreign partner has gone through a divorce with a Vietnamese citizen; iii) the partners do not completely understand about the families and backgrounds of each other; about the languages, traditions, customs, cultures, and laws on marriage and families of each other’s country.

After being advised on marriage consultation, Vietnamese citizen will be issued a certificate by Marriage Consultancy Center (hereafter referred to as Certificate) which is part of the application dossier.

When the Vietnamese citizens is fluent in a foreign language or foreigner is fluent in Vietnamese, and the interviews at the Justice Department show that both sides have an good understanding of family circumstances, personal situation, and the understanding of language, customs, traditions, culture, laws on marriage and family in each country, the Certificate will not be needed.

Submission for marriage registration

One of two parties would submit directly to provincial Department of Justice of province where the Vietnamese citizen applicant resides. A dossier of marriage registration is prepared including the following papers of each party:

a) The marriage registration declaration (standard form);

b) The papers of marriage status of each party:

Vietnamese shall provide the written certification of marital status issued by the People’s Committee where he/she resides.



Foreigner shall provide the documentary evidence on marital status of foreigners issued by a competent agency of the country of which the applicant is a citizen. In cases where foreign laws do not prescribe the certification of marriage status, it can be replaced by the certification of oath taken by the applicant that he or she concurrently has no wife or husband, in accordance with the laws of those countries; the written certificate of marriage eligibility issued by a competent agency of the country of which the applicant is a citizen (unless laws of this country do not regulate about this document); for foreigners who have already been divorced with Vietnamese citizens at foreign competent agencies, they must submit the written confirmation that the divorce which carried out abroad have been recorded in civil status book as prescribed by law of Vietnam.

c) The medical examination from a Vietnamese or foreign competent health organization, certifying that such person does not suffer from mental diseases or other diseases which make a person incapable to aware or control his/her acts;

d) Copies of personal papers, such as identity card or passport, passport or papers of substitute value such as travel document or residence card;

e) Copies of the household registration book, the temporary residence book (for Vietnamese citizens living in the country); permanent residence card, temporary residence card or temporary residence certificate (for foreigners residing temporarily or permanently in Vietnam).

f) Certificate of Marriage Consultancy Center on marriage to a foreigner that Vietnamese citizens have been given advice for marriage in compulsory cases mentioned above.

All documents provide by parties have to have valuation within 6 months to the date when the dossier is received.

Interviews for marriage registration to a foreigner in Vietnam

Within 15 days as from the date of receiving the complete and valid dossiers as well as fees, the provincial Department of Justice shall have the responsibilities to implement the direct interview at head office for both marriage partners in order to check, clarify personal matter, voluntary marriage and extent of understanding each other of both marriage partners.

If the interview result shows that two parties fail to understand status of each other, the provincial Department of Justice shall make an appointment for re-interview; the next interview shall be performed 30 days after the preceding interview.

In cases there are issues which need to be verified, the provincial Department of Justice shall carry out necessary procedures to verify.

Certificate of marriage registration in Vietnam

After interviewing both marriage partners, studying and verifying the marriage registration dossiers, opinions of police agencies (if any), the provincial Department of Justice shall report result and propose settlement of marriage registration to submit to provincial People’s Committees for decision, enclosed with 01 set of marriage registration dossier.

Within 05 working days, after receiving the written submission of the provincial justice department together with the marriage registration dossier, the chairman of the provincial People’s Committee shall sign in the certificate of marriage and return dossier to the provincial Department of Justice for holding the ceremony for marriage registration.

In case refusal for marriage registration, provincial People’s Committees shall have a document clearly stating reasons thereof and send it to the provincial Department of Justice in order to notify both marriage partners.

Ceremonies for marriage registration in Vietnam

Within 05 working days, after the Chairman of the provincial People’s Committee signs the marriage certificate, the provincial Department of Justice shall hold ceremony for marriage registration.

The marriage registration ceremony shall be solemnly organized at the office of the provincial Department of Justice. When the marriage registration ceremony is held, both marriage partners must be present. The representative of the provincial Department of Justice shall preside over the ceremony, requesting both parties to state their final intention on voluntary marriage. If they agree to marry each other, the representative of the Department of Justice shall record the marriage in the marriage registers, requesting each party to sign on the marriage certificate, the marriage register and hand over the original marriage certificate to the husbands and wives, each with one certificate.

The marriage certificate shall be valid from the date the marriage registration ceremony is organized as provided. The grant of copies of the marriage certificate from the original registers shall be implemented by the provincial Department of Justice at the requests of the wives or husbands.

Recognize Father for Child in Vietnam | ANT Lawyers



How to Recognize Father or Mother for a Child??

It is a legal requirement in Vietnam to register the recognition of father, mother of a child regardless the child’s parents are married or not. Such recognition shall be made on the newly issued birth certificate of the child.

The recognition of the father, mother protects the legal rights of all involved parties. For the family involving foreign elements i.e foreigners, expatriates living in Vietnam, the procedure for recognition of father, mothers of a child have to follow the laws of Vietnam, through various steps at Vietnam Authority including People’s Committee, Provincial Department of Justice and at Consular of foreign country where the mother or father of the child comes from.

The dossiers of application for recognition of fathers, mothers or children shall include the following papers:

-The application for recognition of father, mother of the child;
-The copies of the ID (for Vietnamese citizens staying in the country), or passports or substitute papers (for foreigners and Vietnamese citizens in foreign countries);
-The copies of the birth certificates of the persons to be recognized as child;
-Papers, documents or evidences (if any) to prove that there is a blood relationship between the father or mother and the child;
-The copy of the household registration book or collective resident certificate (for Vietnamese citizens permanently residing in the country);
-The permanent residence card (for foreigners permanently residing in Vietnam) of the persons to be recognized as father or mother.

Documents issued in foreign language shall need to be translated into Vietnamese, notarized or legalized to conform with legal document requirements of Vietnam authorities.

The time for processing dossiers at various authorities depend on the submitted documents and the time taken by the authorities to validate the case and could range between two weeks to two months.

The Vietnam authorities will need to study and examine dossiers of application for recognition of father, mother of the child. In cases where there is any doubts, complaints or denunciation about the recognition of father, mother of the child, or whether it is deemed that the personal identification of the involved parties or papers in the dossiers of application need to be clarified, the Provincial Department of Justice shall carry out the verification, including interviews with the involved parties or request for the additional proof.

Once the application is processed, verified and confirmed, the revised birth certificate of the child will be issued to reflect the changes which will show the name of the father or mother added.

Thứ Hai, 18 tháng 10, 2021

Procedure to change birth certificate in Vietnam | ANT Lawyers



How to Change Name on Birth Certificate in Vietnam?

Changing family name, middle name, first name are considered changing civil status. Due to different reasons that an individual needs to change his/her name or his/her children’s name on the birth certificate. Such changes are civil status changes governed under the Law on Civil status.

However, not every case of civil status change registration is accepted by the competent authority.

Under the provisions Law on Civil status, individual can change of family name, middle name and first name of individuals in birth registration contents when there are grounds as prescribed by the civil law.

The “legitimate reasons” to change the family name is specified in the Civil Code on the right to change name include:

a) Changing the family name of a natural child from biological father’s to biological mother’s or vice versa;

b) Changing the family name of an adopted child from biological father’s or mother’s to adoptive father’s or mother’s at the request of the adoptive parents;

c) If a person ceases to be an adopted child and such person or his/her biological father or mother request to reclaim the family name which is given by the biological father or mother;

d) Changing the family name of a person whose biological parents have been identified upon the request on that father or mother or such person;

e) Changing the family name of a lost person who has discovered the origin of his/her bloodline;

f) Changing the family name of a person to his/her spouse’s in the marriage and family relations involving foreign elements in accordance with law of the country in which the foreign spouse is a citizen or retrieves his/her family name before the change;

g) Changing the family names of children upon the change of family names of their father’s or mother’s;

h) Other cases prescribed in by law on civil status affairs.

An individual has the right to request a competent authority to recognize the change of a given name in any of the following cases:

a) Where it is so requested by the person who has a given name which causes confusion or has an adverse effect on his/her feelings or on his/her honor, legitimate rights and interests;

b) Where the adoptive father or mother of the person wishes to change the given name of their adopted child; of if a person ceases to be an adopted child and such person or his/her biological father or mother request to reclaim the given name which is given by the biological father or mother;

c) Changing the given name of a person whose biological parents have been identified upon the request on that father or mother or such person;

d) Changing the given name of a lost person who has discovered the origin of his/her bloodline;

e) Change the given name of a person to his/her spouse’s in the marriage and family relations involving foreign elements in accordance with law of the country in which the foreign spouse is a citizen retrieves his/her family name before the change;

f) Changing of given name of a person whose gender identity is re-determined or a transgender person;

g) Other cases prescribed in by law on civil status affairs.

The changing of names for the person from nine years old must have the consent of that person. The changing of names of individuals does not affect and terminate the rights and civil obligations established under their old name.

Thus, if the use of one’s first name, last name and middle name cause confusion, affecting the family love, honor, rights and lawful interests, causing difficulties in the transaction, he/she may conduct the name changing.

Procedures to change name will be performed at the District People’s Committee where the person has registered the birth.

Dossier includes:

– Declaration (in the prescribed form);

– Presenting the original birth certificate of the person who need for change names and civil status;

– The relevant documents as a basis for the change or correction of civic status.

Thứ Sáu, 15 tháng 10, 2021

How to Apply Birth Certificate in Vietnam? | ANT Lawyers

For children of foreigner and Vietnamese born in Vietnam, the procedure to apply for birth certificate in Vietnam is carried out at the Vietnam’s provincial Department of Justice.

In today’s globalized world, it has become more common that people from different cultural backgrounds travel, and meet their spouse. Their children were born with happiness however they would face difficulties when applying for birth certificate for the newborn in Vietnam. For the parents, the difficulties of registering birth certificate in Vietnam could range from the choice of name, nationality, or whether or not the child is born out of wedlock.



When a child between a foreigner and a Vietnamese is born in Vietnam, according to the regulation on the registration and management of civil status, the Department of Justice will be the Vietnam government agency issuing the birth certificate.

In cases where parents choose foreign nationality for the child, they must obtain the agreement of the parents about the choice of nationality. The valid agreement of the parents about the choice of nationality shall be certified by the local authority.

After receiving an application dossier for birth certificate for newborn in Vietnam, civil status officials of the Department of Justice records in the birth registration and original birth certificate. The director of the Department of Justice shall sign and issue an original birth certificate for the newborn. Copies of birth certificates are issued at the request of the applicant.

For children born out of wedlock, if the father is not identified, the information about the father in the birth registration book and birth certificate are left blank. When the father officially agrees to recognize father for a child, he has to carry out the procedure at the Vietnam’s provincial Department of Justice. The birth certificate could also be revised to reflect the father’s details into the new birth certificate. This birth certificate will be very important when the father applies foreign citizenship for the child.

Thứ Năm, 14 tháng 10, 2021

How to Legalize Birth Certificate in Vietnam? | ANT Lawyers

How to Legalize Birth Certificate in Vietnam?

Legalize birth certificate is the authentication of signature and stamp on the birth certificate issued by the foreign country or organization in order for that document to be recognized and used in Vietnam.

In principle, the Vietnam State authorities only accept considering birth certificate that has been legalized, unless the law of Vietnam and international treaties in which Vietnam has signed or participated has other provisions.



In the trend of integration and development, Vietnam has expanded exchanges with all countries in the world. Therefore, the demand for legalize birth certificate is inevitable. ANT Lawyers is honored to provide the service to legalize birth certificate, evaluating the legitimacy of the birth certificate and on behalf of institutions and individuals to perform the procedure at the state agencies with the most reasonable cost.

The process to legalize birth certificate includes:

Step 1: Receipt of birth certificate record from client and conduct the document translation;

Step 2: Get the judicial stamp for the translation of birth certificate

Step 3: Get legalized stamp for the birth certificate

Step 4: Get the stamps of embassies, consulates for birth certificate

Step 5: Return the legalized birth certificate record to customer

Thứ Tư, 13 tháng 10, 2021

Child Adoption by Foreigners | ANT Lawyers

Presently, there are many foreign people want to adopt a Vietnamese. Besides, the law of Vietnam also has strict regulations for child adoption by foreigners.

First is the adoption of specific child by foreigners. The Adoption Act 2010 defined that the Vietnamese residing abroad and foreigners permanently residing overseas are allowed to adopt specific child in the following cases:
As stepfather or stepmother of the adopted person;
As uncle or aunt of the adopted person;
Has adopted children who are siblings of the children that are adopting;
Adopt children with disabilities, HIV / AIDS or other fatal diseases;
As foreigners who are working and studying in Vietnam for at least 01 years.

In which the 4th case is a special case that are encouraged by the State with simpler procedures than other cases.

The order and procedures for adoption of child will be conducted as follows:

The profile of child adopting people includes:



+ Application for adoption by name;

+ A copy of the passport or replacing document that have the same value;

+ The written permission for child adoption in Vietnam;

+ The psychological and family investigation;

+ Documents certifying health status;

+ Documents certifying income and assets;

+ Judicial record;

+ Documents certifying marital status;

+ Documents evidencing eligible for child adoption by name.

+ In case of specific child adoption for children over 5 years old and two or more siblings, the record must clearly state the psychological preparation plan for children, preparing conditions for children to integrate into the new family, culture and society environments.

The above documents are issued and certified by the competent authority where the child adopting people permanently reside. To be certified by the State of Vietnam, it should be certified through the procedure of consular legalization.

The profile of children to be adopted includes:

+ Birth certificate

+ Certification of health issued by the district or higher health authorities;

+ Two full body and looking straight images, which was taken within 06 months

+ Documents about the noteworthy characteristics, preferences and habits of children.

These papers are issued by nurturing organizations or natural parents / guardians of children.

Profiles of the child adopting person and the child being adopted are submitted directly at the Bureau for adoption. The case that cannot submit the profile directly at the Bureau for adoption, the child adopting person have to authorize by written document their relatives residing in Vietnam to submit the profile at the Bureau for adoption or send the profile through post office in the form of guarantees.

In the procedure of adoption of specific children with disabilities, HIV / AIDS or suffering from serious diseases, Vietnam law allows the free implementation of procedures to find alternative families and introduce children for adoption. The meaning of this is to shorten the procedure, creating condition for these children to be adopted and nurtured in an enabling environment.

After receipt of the application for adoption, Bureau of adoption will check and appraisal the profile to determine that the child adopting people was certified by the competent authorities of the country where he or she resides that he or she satisfy the eligibility for child adoption under the laws of that country and under the laws of Vietnam.

Towards the child to be adopted, after receiving profile from natural parents or guardians of the child, Bureau for adoption has the responsibility to inspect children’s record, conduct consultation with the natural father / mother or the guardians of child about the child adoption for foreigner during 07 working days.

Within 07 working days from the expiration date of changing opinion about the child adoption for foreigner of the natural parents or guardians of children, if children are eligible to be adopted by foreigner, who are entitled to adoption by name, Bureau for adoption will report the Department of Justice, Department of Justice will certify by document that the children eligible for adoption by foreigner. Finally, Department of Justice submits to the Provincial People’s Committee decided to allow the foreigner to adopt the children.

Second is the adoption of child not by name with foreign element. The adoption of child not by name with foreign element is the cases when Vietnamese residing abroad, foreigners reside in the country in which that country is a member of international treaties on child adoption with Vietnam and adopt Vietnamese children; Vietnam citizens residing in Vietnam adopt foreign children; foreigners permanently residing in Vietnam adopt Vietnamese children.

For the adoption case that not by name, the order and procedures will include:

+ The profile of people that want to adopt children should be submitting to the Bureau for adoption through the adoption agencies of that country that are licensed to operate in Vietnam. If that country does not have adoption agencies licensed to operate in Vietnam, the adoption profile should be submitting to the Bureau for adoption through diplomatic representative offices or consular office of that country in Vietnam.

+ The profile of children being adopted will be submitted by natural parents or guardians of the children at the Bureau for adoption.

+ The Bureau for adoption receives, inspect and evaluate profile of the child adopting people and children being adopted.

Compared to the case of adoption by name with children with disabilities, HIV / AIDS or other serious diseases, the case of adoption not by name, the Department of Justice has to implement the procedure to find alternative family and introduce children for adoption. The meaning of these two procedures is to encourage local Vietnamese permanent residing in Vietnam to adopt Vietnamese children, enabling Vietnamese children to live, learn and develop in their own homeland. Only when the above procedure to find alternative family and introduce children for adoption have finished without any local people want to adopt that children, the Department of Justice will consider deciding for the children to be adopted by foreigner.

The notice period to find alternative family is regulated as 60 days, during this period, if any Vietnamese wants to adopt children, they should contact the Commune People’s Committee where children resides to consider and settle the adoption. If time runs out 60 days, the Department of Justice has to prepare a list of children who need to find alternative families and submit to the Ministry of Justice.

On the other hand, within 30 days after receiving profile from foreigner that want to adopt Vietnamese children, the Department of Justice has to review and introduce children to be adopted on the basis of children with no domestic adoption. After introducing children to be adopted, the Department of Justice reported the Provincial People’s Committee for comments.

The case that the Provincial People’s Committee disagrees, they have to send a written document stating the reasons and submit to the Department of Justice. On the other hand, the case that the Provincial People’s Committee agrees, within 07 working days, the Provincial People’s Committee decided for children for abroad adoption.
Created By Sora Templates